Review on “Chinese Eye Tracking Study: Baidu Vs Google”
Today I see an “interesting” post about Eye Tracking Study about Google and Baidu. “interesting” blog post. That post does make some valid points, such as reasoning in Q: What’s the difference in user experience between Baidu and Google?
and first two factors in Q: Why choose Baidu?.
However, that post has several major reasoning flaws:
1. The third factor in Q: Why choose Baidu? is misleading. Browser multi-tab viewing mode is required by all over the world, not only for Chinese.
2. The actual third factor is G.F.W. Baidu follow Chinese policy closely, and usually does show the target pages which are blocked by the firewall; Google on the other hand, does not comply as much as Baidu does, thus it’s likely that the search results lead to “dead” links, which upsets ordinary end users.
3. It claims that Chinese is hard to skim through because Chinese has too many characters without space to split the meaning in comprehensible way. It even tried to emphasize this point by providing following all-uppercase, no-space paragraph:
TOTRYTOPUTINAWESTERNCONCEPTUALFRAMEWORK,IMAGINEHOW DIFFICULTITWOULDBETOSCANMEANINGFROMTHISPARAGRAPHIF OURALPHABETWASEXTENDEDTO2000CHARACTERS,PRESENTEDIN BLOCKLETTERSANDALLTHESPACESBETWEENWORDSWEREREMOVED
|
(To try to put in a Western conceptual framework, imagine how difficult it would be to scan meaning from this paragraph if our alphabet was extended to 2000 characters, presented in block letters and all the spaces between words were removed.)
That reason is quite silly. If that is true, Chinese would have abandon that writing system eons ago, as few can understand and willing to pass the writing through generations.
Actually, like comment 1 said, most concepts in Chinese can be represented in no more than two characters, native name seldom exceed 3 characters; European languages on the other hand, often require you to look through much more characters for a meaningful word.
Comparing display length, Chinese text looks much shorter than English, yet carries the same amount of information. Using his example:
(To try to put in a Western conceptual framework, imagine how difficult it would be to scan meaning from this paragraph if our alphabet was extended to 2000 characters, presented in block letters and all the spaces between words were removed.)
(以西方的概念架構來說,很難想像如果我們的字母增加至2000個,全以大寫顯示,移除空白的話,要怎麼讀這段文章。 )
As you can see, it doesn’t even occupy half the visual area if using the same font size. Shape-eyed readers might also notice that punctuation marks provide necessary space for scanning the meaning of the paragraph. 😛
Anime “Red pig” also provides another visual comparison among major languages in the beginning. 🙂